Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 11Abschnitt 11
47) And if you think that if you turn yourselves away from the belief (assumptions) in your gods or tin gods that you will then be struck by a bane, by uncalmness and unpeace, then this is only fabulated (invented) lying by the false prophets, their priests and servants of gods and servants of tin gods in order to bind you in your belief (assumptions) in your fabulated (invented) gods and tin gods, so that you reject the truthly truth. 47) Und denkt ihr, dass wenn ihr euch vom Glauben (Vermutungen) an eure Götter oder Götzen abwendet, ihr dann von einem Fluch, von Unruhe und Unfrieden getroffen werdet, so ist das nur erdichtete (erfundene) Lüge der falschen Propheten, deren Priester und Götterdiener und Götzendiener, um euch im Glauben (Vermutungen) an ihre erdichteten (erfundenen) Götter und Götzen zu binden, so ihr die wahrheitliche Wahrheit verstosst.
48) But truly you will not find calmness and peace with fabulated (invented) gods and tin gods and with their false prophets, priests and other servants of gods and servants of tin gods, rather only in the truthly truth that is solely with the primal power of all primal power (Creation) and with its incessantly activating laws and recommendations; and you shall turn yourselves to its sole truth, because only through it will you find your truthly life-conduct in your existence (life). 48) Doch wahrlich findet ihr nicht bei erdichteten (erfundenen) Göttern und Götzen und bei deren falschen Propheten, Priestern und sonstigen Götterdienern und Götzendienern Ruhe und Frieden, sondern nur in der wahrheitlichen Wahrheit, die allein bei der Urkraft aller Urkraft (Schöpfung) und bei ihren unaufhaltsam wirkenden Gesetzen und Geboten ist; und zu deren alleiniger Wahrheit sollt ihr euch hinwenden, denn nur durch sie findet ihr in eurem Dasein (Leben) eure wahrheitliche Lebensführung.
49) Do not, like your fathers and mothers and like your forefathers and foremothers (ancestors/forebears), pray to gods and tin gods or demons, all of which are only hazy pictures (fantasies) of confused people of your kind (human beings), but rather search for and find the sole truth of all truth in the primal power of all primal power (Creation) and in its laws and recommendations. 49) Betet nicht wie eure Väter und Mütter und wie eure Vorväter und Vormütter (Ahnen/Vorfahren) Götter und Götzen oder Dämonen an, die allesamt nur Dunstbilder (Phantasien) verwirrter Euresgleichen (Menschen) sind, sondern sucht und findet die alleinige Wahrheit aller Wahrheit in der Urkraft aller Urkraft (Schöpfung) und in ihren Gesetzen und Geboten.
50) And if you search for and find the truth of all truth, then you also recognise and understand its signs (evidence) as they are given to you by the appearance (nature) and through all things and occurrences of your life. 50) Und sucht und findet ihr die Wahrheit aller Wahrheit, dann erkennt und begreift ihr auch deren Zeichen (Beweise), wie euch diese gegeben sind durch das Aussehen (Natur) und durch alle Dinge und Geschehen eures Lebens.