Chapter 19 | Abschnitt 19 |
5)
The way to the truth and to the truthly life lies open to everyone amongst you people of your kind (human
beings), which is proven by the laws and recommendations of the primal power of the life (Creation), if you
would only heed them. |
5)
Jedem unter euch Euresgleichen (Menschen) steht der Weg zur Wahrheit und zum wahrheitlichen Leben offen, das beweisen euch die Gesetze und Gebote der Urkraft des Lebens (Schöpfung), wenn ihr sie nur beachten wollt. |
6)
Listen to the voice of the truth, as is given to you through the teaching of the truth, the teaching of the spirit,
the teaching of the life, as it has been given to you since time immemorial. |
6)
Hört auf die Stimme der Wahrheit, wie sie euch gegeben ist durch die Lehre der Wahrheit, die
Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens, wie sie euch seit alters her gegeben ist. |
7)
Heed the virtues, because they are precious to you, therefore you shall bring them forth (create them) in yourselves when you contemplate the teaching of the laws and recommendations of the primal power (Creation). |
7)
Achtet der Lauterkeiten (Tugenden), denn sie sind euch kostbar, also ihr sie in euch hervorbringen (erschaffen) sollt, wenn ihr Einkehr haltet in die Lehre der urkräftigen (schöpferischen)
Gesetze und Gebote. |
8)
Listen in yourselves so that you may hear the voice (swinging waves) of the truth in the stillness and give ear
to it so that you do not commit an omission and suffer harm thereby. |
8)
Horcht in euch, auf dass ihr in der Stille die Stimme (Schwingung) der Wahrheit vernehmt und
ihr Gehör schenkt, so ihr nicht ein Versäumnis begeht und dadurch Schaden erleidet. |