Chapter 19 | Abschnitt 19 |
77)
The true secret of the life is truthly love which proceeds from the laws and recommendations of the primal
power (Creation), and truly everything is only brought to blossom through this love. |
77)
Das wahre Geheimnis des Lebens ist die wahrheitliche Liebe, die aus den urkräftigen (schöpferischen) Gesetzen und Geboten hervorgeht, und wahrlich wird alles nur durch diese Liebe zur
Blüte gebracht. |
78)
You, people of your kind (human beings), can primarily show true love by mastering the laws and recommendations of the primal power of the life (Creation) and following them knowingly (consciously) and in good
understanding. |
78)
In erster Linie könnt ihr, Euresgleichen (Menschen), dadurch wahre Liebe zeigen, indem ihr die
Gesetze und Gebote der Urkraft des Lebens (Schöpfung) haltet und sie wissentlich (bewusst)
und in gutem Verstehen befolgt. |
79)
Whoever amongst you masters the laws and recommendations of the primal power (Creation) and follows
them in good uprightness (honesty) and in dignity, you are truly connected to the truthly love of the primal
power of the life (Creation) and inseparably connected to it. |
79)
Wer unter euch die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote hält und sie in guter Redlichkeit (Aufrichtigkeit) und in Würde befolgt, der ist wahrlich der wahrheitlichen Liebe der
Urkraft des Lebens (Schöpfung) zugetan und untrennbar mit ihr verbunden. |
80)
And whoever masters and follows the laws and recommendations of the primal power (Creation) evidences
his or her truthly love for all its deeds, therefore through his or her word, through his or her thoughts and feelings, through his or her feeling for others, as well as through his or her virtues, through his or her speaking
and his or her moderation (modesty), as well as through his or her righteousness (conscientiousness), through
his or her fair (responsible) actions, and also through his or her peacefulness, liberality and consonance (harmony). |
80)
Und wer die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote hält und befolgt, beweist seine
wahrheitliche Liebe zu all seinen Taten, so durch sein Wort, durch seine Gedanken und Eindrücke (Gefühle), durch seine Miteindrücke (Mitgefühl) wie auch durch seine Lauterkeiten
(Tugenden), durch seine Reden und seine Mässigkeit (Bescheidenheit), wie auch durch seine
Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit), durch sein gerechtes (verantwortungsvolles) Handeln,
so aber auch durch seine Friedlichkeit, Freiheitlichkeit und Gleichstimmung (Harmonie). |