Chapter 19 | Abschnitt 19 |
9)
The laws and recommendations of the primal power of the life (Creation) are given to all its created creations
(creatures/creations/life forms) so that they may follow them and lead a life in dignity; however, following the
laws and recommendations of the primal power (Creation) shall be a free and wilful (conscious) act so that no
actions are committed in Gewalt (terror) or through coercion, because it is only the free will of the learning
that will lead to success; where there is Gewalt (terror) and coercion, then only Gewalt (terror) and coercion
are followed, whereas truthly learning goes unheeded, therefore no true success is won (achieved) in cognition (rationality) and true discernment (intellect), but only the path of ruin is taken. |
9)
Die Gesetze und Gebote der Urkraft des Lebens (Schöpfung) sind allen ihren Geschöpfen
(Kreaturen/Schöpfungen/Lebensformen) gegeben, auf dass sie ihnen folgen und ein würdiges
Leben haben; doch das Befolgen der urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote soll frei
und willentlich (bewusst) sein, auf dass nicht in Gewalt (Terror) und nicht in Zwang gehandelt
wird, weil nur der freie Wille des Lernens zum Ziel (Erfolg) führt; stehen Gewalt (Terror) und
Zwang, dann wird nur der Gewalt (Terror) und dem Zwang gefolgt, jedoch das wahrheitliche
Lernen missachtet, also kein wahrliches Ziel (Erfolg) in Erkenntnis (Vernunft) und Klugheit (Verstand) gewonnen (erreicht), sondern nur ins Verderben gegangen wird. |