Chapter 2 | Abschnitt 2 |
215)
You, however, if you feel sorry and you improve yourselves and profess yourselves open to the truth, you will
be representatives of the prophets, so that you shall pass on the recognised truth to all those who ask about
it; however you shall not proclaim your wisdom unasked and not attack other people with it, such as the
believers do who have become a slave to divinities and tin gods. |
215)
Ihr aber, wenn ihr bereut und euch bessert und offen zur Wahrheit bekennt, ihr werdet Beauftragte der Propheten, so ihr die erkannte Wahrheit weitergeben sollt an alle jene, welche euch
nach ihr befragen; nicht jedoch sollt ihr ungefragt eure Weisheit kundtun und nicht damit
andere angreifen, wie das die Gläubigen tun, die Gottheiten und Götzen verfallen sind. |
216)
And if you regret your unknowledge and your inequity (unfairness) and improve yourselves and profess yourselves open to the truth-teaching, then you must forgive yourselves because you alone are the forgiving ones
for yourselves when you have found the path to the truth and freedom, to peace, to love and to consonance
(harmony) in yourselves and have thereby created a living hoard in yourselves. |
216)
Und wenn ihr euer Unwissen und eure Unbilligkeit (Ungerechtigkeit) bereut und euch bessert und
euch offen zur Wahrheitslehre bekennt, dann müsst ihr euch selbst verzeihen, denn ihr allein seid
die Vergebenden für euch selbst, wenn ihr den Pfad zur Wahrheit und Freiheit, zum Frieden, zur
Liebe und zur Gleichstimmung (Harmonie) in euch gefunden habt und damit einen lebendigen
Hort in euch erschafft. |