Chapter 2 | Abschnitt 2 |
221)
However, there are others amongst you who have set up a divinity or a tin god or an object of worship for
themselves because they are unknowing in the truth of the primal raising (Creation) and love their god or tin
gods or object as if it were living and truthful; and they are sick in their belief and without rationality, because
they are unable to distinguish between their delusion and the truth of reality; they are malefactors (irresponsible ones) against the truth, and if they could see themselves as malefactors (lawbreakers) and understand it
then they would realise the hardship and the misery and the punishment that they themselves are imposing in
themselves and which never comes from the primal raising (Creation) or from outside. |
221)
Doch es gibt andere unter euch, die sich eine Gottheit oder einen Götzen oder einen Gegenstand der Anbetung setzen, weil sie unwissend in der Wahrheit der Urhebung (Schöpfung) sind
und ihren Gott oder Götzen oder Gegenstand lieben, als ob er lebend und wahrhaftig sei; und
sie sind krank in ihrem Glauben und ohne Vernunft, denn sie vermögen ihren Wahn nicht zu
unterscheiden von der Wahrheit der Wirklichkeit; sie sind Frevler (Verantwortungslose) an der
Wahrheit, und wenn sie sich als Frevler (Gesetzesbrüchige) sehen und begreifen könnten, dann
würden sie die Not und das Elend und die Strafe erfassen, die sie sich in sich selbst auferlegen
und die niemals von der Urhebung (Schöpfung) oder von aussen kommt. |
222)
If those who lead you in a delusional belief in a god or tin gods then cut themselves off from you, then you
are helpless as motherless lambs, because all your bonds have been cut to your leaders who keep you in the
servitude (bondage) of belief. |
222)
Wenn jene, welche euch im irren Glauben an einen Gott oder Götzen führen, von euch lossagen,
dann seid ihr hilflos wie mutterlose Hämmel, weil dann all eure Bande zu euren Führern zerschnitten sind, die euch in gläubiger Knechtschaft (Hörigkeit) halten. |
223)
And you who follow your false leaders of an untrue truth, in belief in a god or tin gods, you are afraid of turning back to the truth because you believe that you would deny your own god or tin gods as you are denying
the real truth; however, if you turn around and turn yourselves towards the truth, then you will recognise the
truth of origination (Creation) and its works, therefore you would free yourselves from your anguish and from
the fire of self-punishment. |
223)
Und ihr, die ihr falschen Führern einer unwahren Wahrheit folgt, im Glauben an einen Gott oder
Götzen, ihr fürchtet euch davor, umzukehren zur Wahrheit, weil ihr glaubt, dass ihr euren Gott
oder Götzen verleugnet, wie ihr die wahrliche Wahrheit verleugnet; kehrt ihr aber um und wendet euch der Wahrheit zu, dann werdet ihr die Wahrheit der Entstehung (Schöpfung) und ihre
Werke erkennen, so ihr euch von eurer Ängstigung und vom Feuer der Selbstbestrafung befreit. |