Chapter 2 | Abschnitt 2 |
376)
In the sense of your knowledge of the truth-teaching, the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the
teaching of the life, create for yourselves a large garden with vegetables, plants, trees and shrubs which are
full of the fruits of wisdom and love, peace, freedom and consonance (harmony); make sure that no weak offspring arise from the seeds, but that love and knowledge and wisdom multiply in you; do not allow any fiery
whirlwind to blow through your garden of your love and of knowledge as well as of wisdom, so that everything which you have arduously acquired through your learning will not be scorched; take heed and follow the
recommendation so that you do not fall back into unknowledgeness. |
376)
Schafft euch im Sinn eures Wissens um die Wahrheitslehre, die Lehre der Wahrheit, die Lehre
des Geistes, die Lehre des Lebens einen grossen Garten mit Gemüsen, Pflanzen, Bäumen und
Sträuchern, die voller Früchte der Weisheit und der Liebe, des Friedens, der Freiheit und der
Gleichstimmung (Harmonie) sind; achtet, dass keine schwächliche Nachkommen aus den Samen
entstehen, sondern dass sich die Liebe und das Wissen und die Weisheit in euch mehren; lasst
keinen feurigen Wirbelwind durch euren Garten eurer Liebe und des Wissens sowie der
Weisheit brausen, auf dass nicht alles verbrennt, was ihr euch mühsam durch euer Lernen erschaffen habt; seid beherzigt und achtet des Gebotes, auf dass ihr nicht in die Unwissenheit
zurückfallt. |