Chapter 23 | Abschnitt 23 |
128)
Understand, human beings of Earth, that the ‹Teaching of the Prophets›, the ‹Goblet of the Truth›, the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life, is no ideology and no philosophy, neither
is it a religious construction of confusing terms and irrational ideas; therefore, however, the teaching does not
require a belief nor any praying and entreaties to gods and tin gods or to human beings who raise themselves
up to tin gods. |
128)
Versteht, Menschen der Erde, dass die ‹Lehre der Propheten›, der ‹Kelch der Wahrheit›, die Lehre
der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des Lebens keine Ideologie und keine Philosophie
ist wie auch kein religiöses Gebäude von wirren Begriffen und irren Ideen; also aber bedingt die
Lehre auch nicht einen Glauben wie auch nicht ein Beten und Flehen an Götter und Götzen oder
an Menschen, die sich zu Abgöttern erheben. |
129)
Ideologies, philosophies and religions are belief-conditioned theories which, as exceedingly foolish guidances
into the unreal, have nothing to do with the effective truth and with the effects of the creational laws and
recommendations. |
129)
Ideologien, Philosophien und Religionen sind glaubensbedingte Theorien, die als äusserst törichte
Irreführungen mit der effectiven Wahrheit und mit den Wirkungen der schöpferischen Gesetze
und Gebote nichts zu tun haben. |