Chapter 23 | Abschnitt 23 |
13)
And if you therefore ask what you can do for your life and against all the evil world-happenings through which
you are disappointed, then the answer is found in that you must strive as individuals in every wise to achieve
in yourselves true love as well as peace, freedom and harmony in order to carry these high values forth
amongst your fellow human beings and throughout the whole world. |
13)
Und wenn ihr daher fragt, was ihr für euer Leben und gegen all die bösen Weltgeschehen tun
könnt, durch die ihr enttäuscht seid, dann liegt die Antwort darin, dass ihr euch als einzelne in
jeder Beziehung um wahre Liebe in euch selbst ebenso bemühen müsst wie um Frieden, Freiheit und Harmonie in euch selbst, um diese hohen Werte unter eure Mitmenschen und in die
ganze Welt hinauszutragen. |
14)
If you as humankind are to be changed to the better, then you must start with yourselves as individuals and
reach for the creational laws and recommendations in order to fulfil them in yourselves; and, once you have
fulfilled them on yourselves, it requires for you to live them outwardly, into the world around you, so that your
fellow human beings can take you as an example, because truly it is only in this kind and wise that a change
to the better can come about in a greater and great extent. |
14)
Sollt ihr als Menschheit zum Besseren geändert werden, dann müsst ihr bei euch selbst als
einzelne beginnen und nach den schöpferischen Gesetzen und Geboten greifen, um sie in euch
zu erfüllen; und dann, wenn ihr sie an euch selbst erfüllt, bedingt es, dass ihr es auch nach
aussen lebt, in die Umwelt, auf dass eure Mitmenschen ein Beispiel an euch nehmen können,
denn wahrlich kann nur auf diese Art und Weise eine Änderung zum Besseren in grösserem und
grossem Masse erfolgen. |