Chapter 23 | Abschnitt 23 |
26)
If you would direct your interest to this fact, then you would recognise the truth and turn away from the belief
and from the religions, but as you are captured in yourselves through your own religious belief, you are unable
to break through your own prison and cannot get through to the outside in order to experience the effective
truth of all truth, as is given through the Creation and its laws and recommendations. |
26)
Würdet ihr auf diese Tatsache euer Interesse ausrichten, dann würdet ihr die Wahrheit erkennen
und euch vom Glauben und von den Religionen abwenden, doch da ihr durch euren eigenen
religiösen Glauben in euch selbst gefangen seid, vermögt ihr euer eigenes Gefängnis nicht zu
durchbrechen und könnt nicht nach aussen dringen, um die effective Wahrheit aller Wahrheit
zu erfahren, wie diese gegeben ist durch die Schöpfung und ihre Gesetze und Gebote. |
27)
Truly, for thousands of years, you human beings of Earth have been patronised through your teachers who
have been misguiding you and through your authorities with false teachings and through false prophets, as
well as through many of your fellow human beings who have raised themselves to gods or representatives of
gods, to godly ambassadors as well as to leaders of religions and sects, and have written scripts and books
about their irrational and false teachings. |
27)
Wahrlich, über Jahrtausende seid ihr Menschen der Erde durch eure euch irreführenden Lehrer
und durch eure Autoritäten mit falschen Lehren und durch falsche Propheten gegängelt worden,
wie aber auch durch viele eurer Mitmenschen, die sich selbst zu Göttern oder Gottesstellvertretern, zu göttlichen Botschaftern sowie zu Religionsund Sektenführern aufgeschwungen
haben und Schriften und Bücher geschrieben haben über ihre irren und falschen Lehren. |