Chapter 25 | Abschnitt 25 |
228)
You humankind of Earth, you do not always remain the same ones, whether you are now young or already in
the old age, because you developmentally change in your inner nature, in your individuality, in the Wesen, as
well as in your consciousness and on and in your body, because everything is included into the developmental
change and it cannot be circumvented; even your spirit-form and the Creation itself are included in the change
through the evolution and the enrichment of love, knowledge and wisdom and therefore are not permanently
in their condition; thus the truth, the knowledge and the wisdom are also included into the developmental
change, and indeed in the wise that they become ever more deep-grounding and more deep-reaching, the
deeper you get into them, because through your searching, researching and fathoming you continuously gain
further cognitions and cognisances. |
228)
Ihr Menschheit der Erde, ihr bleibt nicht immer dieselben, ob ihr nun jung seid oder schon im
Alter, denn ihr wandelt euch in eurem Innern, in eurer Individualität, im Wesen, ebenso wie in
eurem Bewusstsein und an und in eurem Körper, denn alles ist dem Wandel eingeordnet und
nicht zu umgehen; selbst eure Geistform sowie die Schöpfung selbst sind durch die Evolution
und das Anreichern von Liebe, Wissen und Weisheit der Veränderung eingeordnet und also
nicht ewig in ihrem Zustand; also sind auch die Wahrheit, das Wissen und die Weisheit in den
Wandel einbezogen, und zwar in der Weise, dass sie für euch immer tiefgründiger und tiefgreifender werden, je tiefer ihr in sie eindringt, weil ihr durch euer Suchen, Erforschen und Ergründen stetig weitere Erkenntnisse und Kenntnisse gewinnt. |