Chapter 28 | Abschnitt 28 |
150)
Through your self-acquired characteristic of concentrating solely on the material you human beings of Earth
have effectively made yourselves to masters of your coarse-substantial world, and as a result of your doing,
handling and acting, the material world has also become dependent on you; but you use this dependence of
your world to torment it in every imaginable wise, for example through chemistry, irresponsible exploitation of
the resources, through overpopulation and the immense resultant problems which can no longer be solved,
such as the destruction of the climate, mass migrations, water and food scarcity, hatred, war, torture and the
destruction of the environment and nature, the eradication of many animal, bird and fish species etc.; for better or for worse, your world has become dependent on you and perforce suffers in its own kind and wise under
your terror and through the destructions which you cause upon it and to it. |
150)
Durch eure euch selbst zugelegte Eigenart, euch allein auf das Materielle zu konzentrieren, habt
ihr Erdenmenschen euch effectiv zu Herren eurer grobstofflichen Welt gemacht, wobei diese
durch euer Tun, Schalten und Walten auch von euch abhängig geworden ist; diese Abhängigkeit eurer Welt nutzt ihr jedoch dazu, sie in jeder erdenklichen Art und Weise zu drangsalieren,
wie durch Chemie, verantwortungslose Ausbeutung der Ressourcen, durch die Überbevölkerung
und daraus entstehende ungeheure Probleme, die nicht mehr gelöst werden können, wie die
Klimazerstörung, Völkerwanderungen, Wasserund Nahrungsknappheit, Hass, Krieg, Folter und
Umweltund Naturzerstörung, Ausrottung vieler Tier-, Vogelund Fischarten usw.; eure Welt ist
auf Gedeih und Verderb von euch abhängig geworden und leidet gezwungenermassen auf ihre
Art unter eurem Terror und durch die Zerstörungen, die ihr auf und an ihr anrichtet. |
151)
It is you alone who can raise your Earth again, if you stop with all your terror and with your destructions, and
if you get your overpopulation under control, out of which all evil terrible things and problems proceed; but
consider that your way will be very long to restoring on your planet the state which for you is a true life-source. |
151)
Ihr allein seid es, die ihr eure Erde wieder emporheben könnt, wenn ihr mit all eurem Terror und
mit euren Zerstörungen aufhört, wenn ihr eure Überbevölkerung eindämmt, aus der alle bösen
Übel und Probleme hervorgehen; doch bedenkt, dass euer Weg sehr weit sein wird, um euren
Planeten wieder in einen Zustand zu versetzen, der für euch ein wahrer Lebensquell ist. |
152)
Instead of honouring and taking care of your earthly home, you have brought terribleness over it, and you have
done that not least because you have suppressed in yourselves everything that is necessary for your coarsesubstantial and your fine-fluidal world so that interactions can flow; equally, just as the oxygen-enriched blood
is incessantly pumped through the heart and your arteries to ensure that the body remains fresh and healthy,
so it is with the interaction between your coarse-substantial and fine-fluidal world; if the flow is cut, however,
then illness and confusion will ensue which will ultimately end in a catastrophe. |
152)
Statt dass ihr eure irdische Heimat geehrt und gepflegt habt, habt ihr Unheil über sie gebracht,
und nicht zuletzt darum, weil ihr in euch selbst alles unterbunden habt, das für eure grobstoffliche und für eure feinstoffliche Welt notwendig ist, damit Wechselwirkungen fliessen können;
gleichermassen, wie das sauerstoffangereicherte Blut ununterbrochen durch das Herz und eure
Adern gepumpt wird, damit der Körper frisch und gesund bleibt, so ist es auch mit der Wechselwirkung zwischen eurer grobstofflichen und feinstofflichen Welt; wird das Fliessen aber unterbunden, dann entstehen Erkrankung und Verwirrung, die letztlich in einer Katastrophe enden. |