Chapter 4 | Abschnitt 4 |
76)
Those who lead you into confusion with false teachings, they do not have any share in the real truth of the
primal power (Creation), and therefore they are not even able to give (explain) as much as the groove in a grain
of corn of the truth and of the laws and recommendations of the primal power (Creation). |
76)
Die euch mit falschen Lehren irreführen, sie haben keinen Anteil an der wahrlichen Wahrheit
der Urkraft (Schöpfung), und also vermögen sie nicht einmal so viel wie die Rille in einem
Samenkorn von der Wahrheit und von den Gesetzen und Geboten der Urkraft (Schöpfung) abzugeben (zu erklären). |
77)
Truly, only the unfair ones (irresponsible ones) and unrighteous ones (conscienceless ones) and therefore the
unknowing ones in the truth are envious of those amongst you because of the grace (kindheartedness) that
you gain from learning about and following the truth; indeed, it would be quite possible for them to gain grace
(kindheartedness) in the same wise because the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching
of the life and all the wisdom derived from it is given to them in the same wise as to you, and if they followed
the truth then they would win in themselves a mighty realm of knowledge and wisdom, love and truth as well
as of peace and freedom and consonance (harmony). |
77)
Wahrlich, nur die Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen)
und also die Unwissenden in der Wahrheit beneiden jene unter euch um die Huld (Güte), die ihr
durch das Erlernen und Befolgen der Wahrheit gewinnt; nun wohl, sie könnten die Huld (Güte)
gleichermassen gewinnen, denn die Lehre der Wahrheit, die Lehre des Geistes, die Lehre des
Lebens und all die Weisheit daraus ist ihnen gleichermassen gegeben wie euch, und würden sie
die Lehre befolgen, dann gewönnen sie in sich selbst ein mächtiges Reich an Wissen und Weisheit, an Liebe und Wahrheit wie auch an Frieden und Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie). |