Chapter 4 | Abschnitt 4 |
99)
And those amongst you who are connected to the real truth and therefore to the teaching of the prophets,
only ever allow fair ones (responsible ones) and ones who are knowing of the truth to fight with the weapons
of honesty, equitableness (fairness), virtues, esteem and deference for the truth of the primal power (Creation)
and its laws and recommendations; and never be foolish enough to throw away your mortal (earthly) life
because of the truth, because it is better to be quiet and silent and to keep the truth only in you so that your
adversaries do not bring you affliction and do not endanger your life; therefore because you fight only in yourselves alone for the truth of the primal power (Creation) and thus for the truth-teaching, a magnificent reward
will be granted to you in that true love and peace will prosper in you, and freedom and consonance (harmony)
will bring you wellbeing in your inner nature. |
99)
Und ihr unter euch, welche ihr der wahrlichen Wahrheit und also der Lehre der Propheten zugetan seid, lasst stets nur Gerechte (Verantwortungsvolle) und Wahrheitswissende mit den
Waffen der Ehrlichkeit, der Billigkeit (Gerechtigkeit), der Lauterkeit (Tugenden), der Achtung
und der Ehrfurcht (Ehrerbietung) für die Wahrheit der Urkraft (Schöpfung) und ihre Gesetze und
Gebote kämpfen; und seid nie töricht, dass ihr euer vergängliches (irdisches) Leben wegwerft
um der Wahrheit willen; dann seid eher still und schweigt und behaltet die Wahrheit nur in
euch, auf dass euch eure Widersacher nicht in Bekümmerung und nicht in Gefahr des Lebens
bringen; so ihr also auch nur in euch allein für die Wahrheit der Urkraft (Schöpfung) und also
für die Wahrheitslehre fechtet, wird euch herrlicher Lohn gewährt werden, indem in euch wahrliche Liebe und Frieden gedeihen und euch in eurem Innern (Wesen) Freiheit und Gleichstimmung
(Harmonie) zu Wohltätern werden. |