Kelch der Wahrheit | Goblet of the Truth
FIGU-Interest-Group for Knowledge-of-the-Mission Carolina

Chapter 5Abschnitt 5
128) The false prophets teach lies and claim that they have been given great knowledge and that only they are the ones who know (have knowledge of) hidden things, but this is not at all the truth, because they are as unknowing as all the unknowing ones, however they are able to beat you into servitude (bondage) by lying and deception, so that you also fall prey to their lies and slanders (calumnies) as well as to their false words and teachings because they can give false signs (magic tricks) by means of magic (legerdemain) and other deceptive acts, which you accept as truthliness although they are only lies and deception. 128) Die falschen Propheten lehren Lügen und behaupten, dass ihnen grosses Wissen gegeben sei und dass allein sie die Wisser (Wissenden) der verborgenen Dinge seien, doch mitnichten ist das die Wahrheit, denn sie sind so unwissend wie alle Unwissenden, doch sie verstehen es, durch Lug und Betrug euch in Knechtschaft (Hörigkeit) zu schlagen, auf dass ihr ihren Lügen und Verlästerungen (Verleumdungen) wie auch ihren falschen Worten und Lehren ebenso verfallt, weil sie durch Zauberei (Taschenspielerei) und sonstiges Trugwerk falsche Zeichen (Zaubertricks) tun können, die ihr als Wahrheitlichkeit annehmt, obwohl sie nur Lug und Trug sind.
129) And do not believe them when they lie saying that they are the envoys of a god or tin god or their sons or daughters, born by mothers of people of your kind (human beings), because whatever is born to people of your kind (human beings) on Earth is also created by people of your kind (human beings of Earth) or by people of your kind from the firmaments (people from the universe); and truly, because there are no gods or tin gods who could create the firmaments (universe/outer space) and the earths (worlds/planets) and the lights in the firmament (celestial bodies), because they are only fabulated (invented) insubstantialities, therefore no people of your kind (human beings) can be created from them as they cannot either copulate with (impregnate) women of your kind (human women), but whoever teaches differently has maliciously fallen prey to lying and slander (calumny); truly, it is only people of your kind (human beings) who can raise themselves up in falseness (deviousness) as gods and tin gods and raise themselves up above other people of your kind (fellow human beings) and copulate with (fertilise/impregnate) your women, not however the fabulated (invented) and unsubstantial (imaginary) gods and tin gods or their fabulated (invented) power of the spirit-body (spiritual power). 129) Und glaubt ihnen nicht, wenn sie lügen, sie seien Gesandte eines Gottes oder Götzen oder deren Söhne oder Töchter, geboren durch Mütter Euresgleichen (Menschen), denn was an Euresgleichen (Menschen) geboren wird auf Erden, ist auch gezeugt durch Euresgleichen (Erdenmenschen) oder durch Euresgleichen von den Himmeln (Menschen aus dem Universum); und wahrlich, da keine Götter oder Götzen sind, die die Himmel (Universum/Weltenraum) und die Erden (Welten/ Planeten) und die Lichter am Himmel (Gestirne) erschaffen konnten, weil sie nur erdichtete (erfundene) Wesenlosigkeiten sind, können von ihnen auch nicht Euresgleichen (Menschen) erschaffen werden, wie sie auch nicht Weiber Euresgleichen (Menschenfrauen) begatten (schwängern) können, doch wer anderes lehrt, ist bösartig der Lüge und der Verlästerung (Verleumdung) verfallen; wahrlich, es können sich nur Euresgleichen (Menschen) in Falschheit (Verschlagenheit) zu Göttern und Götzen erheben und sich über andere Euresgleichen (Mitmenschen) erheben und eure Weiber begatten (befruchten/schwängern), nicht jedoch die erdichteten (erfundenen) und wesenlosen (imaginären) Götter und Götzen oder deren erdichtete (erfundene) Kraft des Geistgehalts (Geisteskraft).
130) And the formation of all things (Creation) never induced (influenced) through one of its laws and recommendations that you must turn to its truth or the teaching of the prophets, because if you do this then you are doing it out of your own decision and out of free will so that you witness yourselves that you integrate yourselves in uprightness into the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life and take the ‹Goblet of the Truth› as your guideline (sign-posting/leading thought). 130) Und die Erschaffung aller Dinge (Schöpfung) bewog (beeinflusste) niemals durch eines ihrer Gesetze und Gebote, dass ihr euch ihrer Wahrheit oder der Lehre der Propheten zuwenden müsst, denn so ihr es tut, tut ihr es aus eigener Bescheidung (Entscheidung) und aus freier Festigkeit (Willen), auf dass ihr euch selbst bezeugt, dass ihr euch in Redlichkeit der Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des Lebens bescheidet (einordnet) und euch den ‹Kelch der Wahrheit› als Richtschnur (Wegweisung/Leitgedanke) nehmt.
131) Do not desire to eat (learn) of the false fruits (teachings) of the false prophets, but heed that you only eat (learn) of the good fruits (teaching) of the true prophets, so that you will get a part of all the food (truth) of the teaching of all firmaments (teaching of the whole universe) and create true love and wisdom in yourselves, as well as peace and freedom and consonance (harmony). 131) Begehrt nicht zu essen (lernen) von den falschen Früchten (Lehren) der falschen Propheten, sondern achtet, dass ihr nur die guten Früchte (der Lehre) der wahrlichen Propheten esst (lernt), auf dass euch alle Speise (Wahrheit) der Lehre aller Himmel (Lehre des ganzen Universums) zuteil werde und ihr in euch wahrliche Liebe und Weisheit erschafft, wie auch Frieden und Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie).
132) And truly, the teaching of the wisdom and truth of the laws and recommendations of the primal power of all life (Creation) sends you a table (teaching) spread with food (knowledge) so that you may learn and that every day may be a day of festivity for you, whether you are the first or the last, so that you set the signs (evidence) of the truth in yourselves and you are your own providers (source of supply) for knowledge, wisdom and the truth. 132) Und wahrlich, die Lehre der Weisheit und Wahrheit der Gesetze und Gebote der Urkraft allen Lebens (Schöpfung) sendet euch einen Tisch (Lehre) mit Speise (Wissen), auf dass ihr lernt und euch jeder Tag ein Festtag sei, so für den ersten von euch und für den letzten von euch, auf dass ihr in euch die Zeichen (Beweise) der Wahrheit setzt und ihr eure eigenen Versorger (Bezugsquelle) seid für eure Versorgung bezüglich des Wissens, der Weisheit und der Wahrheit.