Chapter 5 | Abschnitt 5 |
26)
See, the truth is always with you, but you have to make it your own, because simply the presence of the truth
does not bring any benefit (success) unless you use it; therefore, be connected to the truth and heed it when
you direct your prayer to your inner world (consciousness), when you distribute your alms and when you make
a considerable commitment (effort/interest/attention) to learning about the teaching of the truth, the teaching
of the spirit, the teaching of the life; and if you have committed misdeeds in the past, then you free yourselves
of them if you are turned towards the truth and recognise the things in their reality, thus you can create a garden
of the truth in yourselves through which streams of cognition, love, peace, freedom and consonance (harmony)
flow; however, anyone amongst you who falls away from this way of the truth and returns to the path of the
unknowledge that is strewn with thorns, that human being is truly straying from the straight way. |
26)
Seht, die Wahrheit ist immer bei euch, doch ihr müsst sie euch eigen machen, denn allein das
Dabeisein der Wahrheit bringt keinen Nutzen (Erfolg), wenn ihr sie nicht nutzt; seid so der Wahrheit zugewendet und achtet ihrer, wenn ihr euer Gebet an eure Innenwelt (Bewusstsein) verrichtet, wenn ihr eure Almosen verteilt und wenn ihr dem Lernen betreffend der Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des Lebens ein stattliches Darlehen (Mühe/Interesse/Aufmerksamkeit) gewährt; und habt ihr früher Missetaten begangen, dann nehmt ihr diese selbst
von euch hinweg, wenn ihr der Wahrheit zuwendig (zugewandt) seid und die Dinge in ihrer
Begebenheit (Wirklichkeit) erkennt, so ihr einen Garten der Wahrheit in euch erschaffen könnt,
durch den Ströme der Erkenntnis, der Liebe, des Friedens, der Freiheit und der Gleichstimmung
(Harmonie) fliessen; wer unter euch aber hierauf von diesem Weg der Wahrheit abfällt und
wieder den mit Dornen besäten Pfad des Unwissens geht, der irrt fürwahr vom geraden Weg ab. |