Chapter 5 | Abschnitt 5 |
76)
And truly, on your way of cognition and of unfolding (evolution), you are walking alone in yourselves because
it is in yourselves that you have to do the work of learning, the work of investigation (research), recognition
and unfolding (evolution); from outside of yourselves you only have sight and hearing, and taste and touch,
as well as the words and the teaching of the true prophets from which you can take (accomplish) everything
that you have to investigate (research) and to recognise (see) in yourselves so that you may become knowing
(conscious) and wise and therefore righteous (conscientious) and fair (responsible) and fulfil the laws and
recommendations of the primal wellspring of all modesty (Creation). |
76)
Und wahrlich, auf eurem Weg der Erkenntnis und der Entfaltung (Evolution) schreitet ihr in euch
selbst allein dahin, denn in euch selbst müsst ihr das Werk des Lernens tun, das Werk der Erkundung (Forschens), des Erkennens und der Entfaltung (Evolution); von ausserhalb von euch
sind nur das Sehen und Hören, und das Schmecken und Fühlen, also aber auch die Worte und
die Lehre der wahrlichen Propheten, woraus ihr alles nehmen (bewältigen) könnt, das ihr in euch
selbst zu erkunden (erforschen) und zu erkennen (sehen) habt, auf dass ihr wissend (bewusst)
und weise und also rechtschaffen (gewissenhaft) und gerecht (verantwortungsvoll) werdet und
die Gesetze und Gebote der Urquelle aller Bescheidenheit (Schöpfung) erfüllt. |
77)
And if you follow the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life and therefore
the truth of the laws and recommendations of the wellspring of all equitableness (fairness) (Creation), then
you can be assured that you will find in it true friendship, as can never be amongst people of your kind (fellow
human beings), even when you gather in a great crowd to defeat the untruth and become friends in inseparability (connectedness). |
77)
Und folgt ihr der Lehre der Wahrheit, der Lehre des Geistes, der Lehre des Lebens und also der
Wahrheit der Gesetze und Gebote der Quelle aller Billigkeit (Gerechtigkeit) (Schöpfung), dann
könnt ihr beteuert (versichert) sein, dass ihr in ihr wahrliche Freundschaft findet, wie sie nie sein
kann unter Euresgleichen (Mitmenschen), auch wenn ihr in grosser Schar zusammen die Unwahrheit besiegt und ihr in Untrennbarkeit (Verbundenheit) zu Freunden werdet. |