Chapter 6 | Abschnitt 6 |
116)
Servants of gods and servants of tin gods compel your power to act (will) so that you fall prey to a belief
(assumptions) in gods or tin gods and place these gods and tin gods at the side of the primal wellspring of all
vitalities (Creation); but heed the truth that you shall be guardians of the real truth and watchers thereover
that the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life keeps out all untruth and inequity (unfairness), all unrighteousness (consciencelessness) and dissonance (disharmony) from the world so
that true love and peace shall prevail amongst all you people of your kind (humankind), as well as freedom
and consonance (harmony), so that all hatred, all jealousy and all strife, all outrage (torture/Gewalt/coercion), all
bloody deeds (murder in any form), all battles (war) and all pathological craving for revenge and pathological
craving for retaliation may also disappear (vanish), just like destruction, lying, deceit, slander (calumny), misdeeds and defilement (crime)
117) And do not vilify (humiliate) those who call on (search for) the truth and fight against it in doing so without
knowledge (unknowingly) because they do not know how to come in contact with it on the right way and
therefore do wrong things; therefore you shall be guides and intercessors (counsellors) to them so that they
appear pleased towards the truth, find the right way and understand the truth-teaching and all its things; and
if you do this then they will proclaim to you the prosperousness (success) of their learning and they will be
thankful to you and announce to you what efforts they have made. |
116)
Götterdiener und Götzendiener erzwingen eure Tatkraft (Willen), auf dass ihr einem Glauben
(Vermutungen) an Götter oder Götzen verfallt und der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung) diese Götter und Götzen zur Seite stellt; doch achtet der Wahrheit, dass ihr Hüter der
wahrlichen Wahrheit sein sollt und Wächter darüber, dass die Lehre der Wahrheit, die Lehre des
Geistes, die Lehre des Lebens alle Unwahrheit und Unbilligkeit (Ungerechtigkeit), alle Unrechtschaffenheit (Gewissenlosigkeit) und Ungleichstimmung (Disharmonie) aus der Welt verdränge
(auflöse), auf dass unter euch allen Euresgleichen (Menschheit) wahrliche Liebe und Frieden
werde, wie auch Freiheit und Gleichstimmung (Harmonie), so aller Hass, alle Eifersucht und aller
Streit, alle Frevel (Folter/Gewalt/Zwang), alle Bluttat (Mord jeder Art), alle Schlacht (Krieg) und
alle Rachsucht und Vergeltungssucht ebenso entschwinden (verschwinden) wie auch Zerstörung,
Lüge, Betrug, Verlästerung (Verleumdung), Missetat und Schandtat (Verbrechen). |