Chapter 6 | Abschnitt 6 |
97)
There are only few amongst you who are rightly led (guided) by the teaching of the prophets; and the true
prophets who do not demand any payment from you for their care (favour/effort), not only do they teach you
in modesty the teaching of the laws and recommendations of the primal wellspring of all vitalities (Creation),
but they teach it as an admonishment and sign-posting for all the mass of all people of your kind (humankind);
and truly, the teaching of the prophets is no discipline (coercion) and does not bear in itself any Gewalt (terror),
because heeding of (following of/integrating with) the teaching is given as unbiddenness (free will) so that
everyone may decide for himself or herself whether he or she wants to integrate with it or not. |
97)
Nur wenige sind unter euch, die ihr durch die Lehre der Propheten recht geleitet (geführt) seid;
und die wahrlichen Propheten, die von euch keinen Lohn verlangen für ihre Besorgung (Gefälligkeit/Bemühung), sie lehren nicht nur euch in Bescheidenheit die Lehre der Gesetze und Gebote
der Urquelle aller Lebendigkeiten (Schöpfung), sondern sie lehren sie als Ermahnung und Wegweisung für allen Umfang (Masse) aller Euresgleichen (Menschheit); und wahrlich, die Lehre der
Propheten ist keine Zucht (Zwang) und trägt in sich keine Gewalt (Terror), denn das Beachten
(Befolgen/Einordnen) in die Lehre ist gegeben als Ungeheissenheit (Freiwilligkeit), auf dass jeder
selbst beschliesse (entscheide), ob er sich in sie einfügen will oder nicht. |