Chapter 7 | Abschnitt 7 |
171)
But those amongst you who hold fast to the false teachings of the false prophets and false scribes and make
prayers to gods and tin gods in submissiveness, and who worship priests and other servants of gods and servants of tin gods or people of your kind (human beings) as envoys or representatives (substitutes) of the gods,
tin gods and demons, you lose the reward of righteousness (conscientiousness), of equitableness (fairness) and
virtues, and your existence (life) will always be full of fear of punishment and of calamity. |
171)
Doch jene unter euch, welche ihr an den falschen Lehren der falschen Propheten und falschen
Schriftkundigen (Schriftgelehrten) festhaltet und in Demut Gebete an Götter und Götzen verrichtet, und welche ihr Priester und sonstige Götterdiener und Götzendiener oder Euresgleichen
(Menschen) als Gesandte oder Beauftragte (Stellvertreter) der Götter, Götzen und Dämonen verehrt, ihr verliert den Lohn der Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit), der Billigkeit (Gerechtigkeit) und Lauterkeiten (Tugenden), und euer Dasein (Leben) wird stets voller Furcht vor Strafe
und vor Unheil sein. |
172)
Hold fast to the truth and do not allow mountains of unright and unrighteousness (consciencelessness) to fall
down over you like a blanket, and be always conscious of the fact that only the truth can rescue you from
levels of the unright and untruth. |
172)
Haltet fest an der Wahrheit und lasst nicht Berge des Unrechts und der Unrechtschaffenheit
(Gewissenlosigkeit) wie eine Decke über euch hereinstürzen, und seid stets eingedenk dessen,
dass euch allein die Wahrheit aus Lagen des Unrechts und der Unwahrheit erretten kann. |