Chapter 7 | Abschnitt 7 |
38)
And truly, those amongst you who fabulate (invent) lies against the truth and against the true prophets or who
accuse (blame) their signs (marvels) of being lies and deception, you choose your own destiny by afflicting yourselves with unpeace and unfreedom (bondage) as well as lovelessness and dissonance (disharmony) against
yourselves, because truly, instead of you turning to the truth, you are accustomed to calling on and praying to
gods and tin gods and people of your kind (human beings) despite the fact that you cannot find in them the
truth and neither advantage (success) nor disadvantage (loss/damage) therefore you give an evil testimony
against yourselves, against your own power and your own action (capability). |
38)
Und wahrlich, ihr unter euch, welche ihr Lügen wider die Wahrheit und wider die wahrlichen
Propheten erdichtet (erfindet) oder ihre Zeichen (Wundersamkeiten) der Lüge und des Betrugs
zeiht (beschuldigt), ihr bestimmt euer Los selbst, indem ihr euch selbst heimsucht mit Unfrieden
und Unfreiheit (Hörigkeit) wie auch Lieblosigkeit und Ungleichstimmung (Disharmonie) wider
euch selbst; denn wahrlich, anstatt dass ihr euch der Wahrheit zuwendet, pflegt ihr Götter und
Götzen und Euresgleichen (Menschen) anzurufen und anzubeten, obwohl ihr bei ihnen nicht
die Wahrheit und weder Nutzen (Erfolg) noch Nachteil (Einbusse/Schädigung) finden könnt, also
ihr böses Zeugnis wider euch selbst ablegt, wider eure eigene Kraft und euer eigenes Bewirken
(Vermögen). |