Chapter 7 | Abschnitt 7 |
41)
Truly, you unfair ones (irresponsible ones) and unrighteous ones (conscienceless ones) you condemn all signs
(evidence) of certain (actual) truth and turn away from it with disdain, although in doing so you do not realise
how you are increasingly closing off your inner world (consciousness) to the true existence (reality) and are
withering in your world of thoughts and feelings as well as in your psyche; truthly, you cannot open your firmament of your inner world (consciousness) and cannot go into its firmament (consciousness-levels) in order
to fathom them and to gain unfolding (evolutive) advantage (success) from them, and truly a camel would be
more likely to pass through the eye of a needle than for you to turn to the truthly truth without you first suffering great and painful harm and a serious calamity because you are truthfully great malefactors and only
learn through harm and calamity. |
41)
Wahrlich, ihr Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen), ihr
verwerft alle Zeichen (Beweise) der gewisslichen (tatsächlichen) Wahrheit und wendet euch mit
Verachtung von ihr ab, wobei ihr jedoch nicht bemerkt, wie ihr immer mehr eure Innenwelt (Bewusstsein) gegen das wahre Dasein (Wirklichkeit) verschliesst und in eurer Welt der Gedanken
und der Eindrücke (Gefühle) sowie in eurer Artung (Psyche) verkümmert; wahrheitlich könnt ihr
euer Firmament eurer Innenwelt (Bewusstsein) nicht öffnen und nicht in deren Himmel (Bewusstseinsebenen) eingehen, um sie zu ergründen und daraus entfaltenden (evolutiven) Nutzen
(Erfolg) zu gewinnen, und wahrlich würde eher ein Kamel durch ein Nadelöhr gehen, als dass
ihr euch der wahrheitlichen Wahrheit zuwendet, ohne dass ihr erst grossen und schmerzlichen
Schaden und schweres Unheil erleidet, weil ihr wahrhaftig grosse Missetäter seid und nur durch
Schaden und Unheil klug werdet. |