Chapter 7 | Abschnitt 7 |
61)
But also be concerned that you do not have to suffer the misery of hunger (famine) if you breed a superfluity
of descendants, therefore you shall not multiply like vermin; if you do however breed too many descendants
then you are evidently acting in a mistaken wise because by doing so you invoke a calamity in great measure
on yourselves, for your wellbeing (health) as well as for your world; and truly it is through your excessive descendants that you bring about great and worldwide battles (wars) and destruction, as well as hardship, misery,
calamity and cataclysms in the extent of huge collapses (catastrophes) which you cannot set anything against,
so you are helpless. |
61)
Doch seid auch darauf bedacht, dass ihr nicht dadurch Not des Hungers (Hungersnot) leiden
müsst, wenn ihr im Übermass Nachkommen zeugt, also ihr euch nicht vermehren sollt wie das
Ungeziefer; zeugt ihr aber zu viele Nachkommen, dann seid ihr offenkundig im Irrtum in eurem
Handeln, weil ihr damit Unheil in grossem Masse heraufbeschwört für euch selbst, für euer
Wohlbefinden (Gesundheit) wie auch für eure Welt; und wahrlich führt ihr durch zu viele Nachkommen grosse und weltumfassende Schlachten (Kriege) und Zerstörungen herbei, wie auch Not,
Elend, Unheil und Umwälzungen in Ausmassen ungeheurer Zusammenstürze (Katastrophen),
denen ihr nichts mehr entgegensetzen könnt, so ihr hilflos seid. |