Chapter 8 | Abschnitt 8 |
62)
If you have enemies and these are inclined towards peace, then also be inclined to peace towards them and
forgive them so that the enmity turns into friendship. |
62)
Habt ihr Feinde und sind diese zum Frieden geneigt, dann seid auch ihr ihnen zum Frieden geneigt und vergebt ihnen, auf dass die Feindschaft zur Freundschaft wird. |
63)
However, if you have enemies who make as if they are inclined towards peace but only want to deceive you
in this, then the truth of the laws and recommendations of the primal power (Creation) shall be enough for you,
so you strengthen yourselves with its help and do rightfully towards your enemies by being well-disposed to
them nevertheless and standing by them and teaching (instructing) them in the truth if they have the sense for it. |
63)
Habt ihr aber Feinde, die euch vorgeben, zum Frieden geneigt zu sein, die euch damit aber nur
hintergehen wollen, dann soll euch die Wahrheit der urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und
Gebote Genüge sein, so ihr euch mit deren Hilfe stärkt und ihr des Rechtens tut gegen eure
Feinde, indem ihr ihnen trotzdem wohlgesonnen seid und ihnen beisteht und sie der Wahrheit
belehrt (unterrichtet), wenn ihr Sinn danach steht. |
64)
The laws and recommendations of the creation of all things (Creation) include love for all people of your kind
(human beings), and therefore you shall take this love and use it also for all people of your kind (humankind)
and for everything that is on Earth and lives and crawls and flies there; and truly, the love of the creation of all
things (Creation) is included in all its created creations (creatures/creations/life forms) and in everything in existence (existing), therefore also in people of your kind (human beings), so you only have to awaken it in yourselves and bring it into activity (existence). |
64)
Die Gesetze und Gebote der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung) beinhalten Liebe für alle
Euresgleichen (Menschen), und also sollt ihr diese Liebe nehmen und sie aufwenden auch für
alle Euresgleichen (Menschheit) und für alles, was auf Erden ist und was da lebt und kreucht und
fleucht; und wahrlich, die Liebe der Erschaffung aller Dinge (Schöpfung) ist in alle ihre Geschöpfe (Kreaturen/Schöpfungen/Lebensformen) und in alles Bestehende (Existente) gelegt, so
auch in Euresgleichen (Menschen), also ihr sie in euch nur erwecken und zur Wirkung (Existenz)
werden lassen müsst. |