Chapter 8 | Abschnitt 8 |
8)
By all means wish at all times that you can bring the truth to the light of day through your words and by your
efforts, but consider that you are unable to cut off the roots of the unbelievers of the truth if you deliver yourselves up to the outrage (torture/acts of Gewalt) of your adversaries and suffer (accept) death, so you can no
longer stand up for the truth if you are once again afforded the opportunity to do so. |
8)
Wünscht wohl allezeit, dass ihr die Wahrheit an den Tag bringen könnt durch eure Worte und
durch euer Wirken, doch bedenkt, dass ihr die Wurzeln der Wahrheitsungläubigen nicht abzuschneiden vermögt, wenn ihr euch dem Frevel (Folter/Gewalttätigkeit) eurer Widersacher ausliefert und den Tod in Ertragung (Kauf) nehmt, so ihr nicht mehr für die Wahrheit einstehen
könnt, wenn euch wieder Gelegenheit dafür geboten wird. |
9)
Only consider bringing the truth to the light of day and destroying the wrong things if you will not suffer for
doing so at the hands of the ones unknowing of the truth, the unfair ones (irresponsible ones) and unrighteous ones (conscienceless ones) because they do not like to hear the truth; do not give them the opportunity
to cajole (constrain) you so that you cannot come to any harm if you stand up for the truth, therefore it is
always for you to determine (decide) whether you shall stand up openly (publicly) for the truth (representing
the truth) or whether you choose the way of silence; therefore do not do the same as the belief-oriented ones
who worship gods and tin gods and, in the self-opinionated attitude (fanaticism) of their belief (assumptions),
impatiently (fanatically) stand up for their devotion (belief), even as far as enduring an outrage (torture) on their
body and as far as death; truly, this is not in accordance with the knowledge of the truth, but merely with
going astray in a zealous (fanatical) belief (assumptions) that is settled far from all truth. |
9)
Seid nur darauf bedacht, die Wahrheit an den Tag zu bringen und das Falsche zunichte zu
machen, wenn ihr nicht dafür unter den Wahrheitsunwissenden, den Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) leidet, weil sie die Wahrheit ungern
hören; lasst euch nicht darauf ein, dass sie euch drängen (zwingen) können, so ihr nicht Schaden
nehmt daran, wenn ihr für die Wahrheit einsteht, also ihr stets selbst zu beschliessen (entscheiden) habt, ob ihr offen (öffentlich) für die Wahrheit einstehen (sie vertreten) sollt oder ob
ihr den Weg des Schweigens wählt; also tut nicht gleich den Gläubigen, die Götter und Götzen
verehren und im Haberecht (Fanatismus) ihres Glaubens (Vermutungen) unduldsam (fanatisch)
für ihre Ergebenheit (Glauben) bis zum Frevel (Folter) an ihrem Leib (Körper) und bis zum Tod
einstehen; wahrlich, solches steht nicht im Einklang mit dem Wahrheitswissen, sondern nur mit
Irrung in eiferndem (fanatischem) Glauben (Vermutungen), der fern aller Wahrheit angesiedelt ist. |
10)
And truly, only the truth gives you a fair (right) answer to these things, just as it is only the truth that stands
by you in understanding with a thousand pieces of advice. |
10)
Und wahrlich, allein die Wahrheit gibt euch gerechte (richtige) Antwort auf diese Dinge, so euch
allein die Wahrheit im Verstehen beisteht mit tausend Ratgebungen. |