Chapter 9 | Abschnitt 9 |
26)
Truly, if you wage battles (wars), then there is no god and no tin gods who lead you on the battlefield (field of
war) because they are only hazy pictures (fantasies) of godly (religious) zealots (fanatics) who want to make
you proud of them; everything godly (religious observances) is useless because fabulated (invented) forms such
as godheads and tin gods possess neither power nor ability to effect anything; therefore, if you wage battles
(wars) then they can neither help you to victory nor to flight. |
26)
Wahrlich, wenn ihr Schlachten (Kriege) führt, dann gibt es keinen Gott und keinen Götzen, der
euch auf dem Schlachtfeld (Kriegsfeld) führt, denn sie sind nur Dunstbilder (Phantasien) frömmiger (religiöser) Eiferer (Fanatiker), die euch stolz auf sie machen wollen; allein, alles Frommen
(religiöses Getue) nutzt nicht, denn erdichtete (erfundene) Gestalten, wie Gottheiten und Götzen, besitzen weder Kraft noch Können, um etwas zu bewirken; so können sie euch, wenn ihr
Schlachten (Kriege) führt, weder zum Sieg noch zur Flucht verhelfen. |