Chapter 9 | Abschnitt 9 |
45)
And you who know about the truth of the laws and recommendations of the fertilisation of the life (Creation),
do not let yourselves be asked by those who are unknowing of the truth to stand by them and instruct (teach)
them with your knowledge about the truth and the teaching of the truth, the teaching of the spirit, the teaching of the life, rather be open (honest) with them, without conceit (imperiousness) and always ready to give
(pass on) your knowledge without having to be asked to do so; do not leave people of your kind (fellow human
beings) in doubt that you will always be helpful to them in finding the truth if they are striving to turn to the
truth; and you shall not be vacillating in doubt regarding whether to help each person of your kind (next one)
in finding the truth if he or she is striving for it and searching for enlightenment (clarification) from you. |
45)
Und ihr, welche ihr um die Wahrheit der Gesetze und Gebote der Befruchtung des Lebens
(Schöpfung) wisst, lasst euch von den Wahrheitsunwissenden nicht um Erlaubnis bitten dafür,
dass ihr ihnen mit eurem Wissen um die Wahrheit und die Lehre der Wahrheit, die Lehre des
Geistes, die Lehre des Lebens beisteht und sie belehrt (unterrichtet), sondern seid offen (ehrlich)
zu ihnen, ohne Dünkel (Überheblichkeit) und stets bereit, euer Wissen freizugeben (weiterzugeben), ohne dass ihr dafür um Erlaubnis gefragt werden müsst; lasst Euresgleichen (Mitmenschen)
nicht im Zweifel darüber, dass ihr ihnen stets behilflich seid in der Wahrheitsfindung, wenn sie
danach trachten, sich der Wahrheit zuzuwenden; und ihr sollt nicht in Zweifeln wankend sein,
jedem Euresgleichen (Nächsten) bei der Findung der Wahrheit behilflich zu sein, wenn er danach
strebt und bei euch Erhellung (Aufklärung) sucht. |