Chapter 9 | Abschnitt 9 |
49)
Truly, many amongst those who are searching for the truth search for permission to stay back in the learning
(just reflect) so that they are not put to the trial (proof), but truly, everyone is constantly put to the trial (proof)
and cannot stay back (cannot continue reflecting), because the unfolding (evolution) continues without
interruption and cannot be stopped, therefore everyone is befallen by it at any moment, even if many are
unknowing and unfair in their inner nature and therefore create an inner shadow world (hell) in which they
enclose themselves. |
49)
Wahrlich, so mancher unter den Suchenden nach der Wahrheit sucht nach der Erlaubnis, dass
er im Lernen zurückbleiben (sich erst besinnen) könne und dass er nicht auf eine Bewährung
(Probe) gestellt werde, doch wahrlich, jeder wird dauernd auf eine Bewährung (Probe) gestellt
und kann nicht zurückbleiben (sich nicht besinnen), denn die Entfaltung (Evolution) geht ununterbrochen weiter und lässt sich nicht aufhalten, so jeder jeden Augenblick davon ereilt wird,
selbst dann, wenn mancher in seinem Innern (Wesen) unwissend und ungerecht ist und sich
damit eine innere Schattenwelt (Hölle) erschafft, in der er sich einschliesst. |
50)
And there are many amongst those unknowing of the truth and unfair ones (irresponsible ones) who are mocking (gloating) if a calamity befalls you, and are saddened if goodness and wellbeing comes to you, but do not
heed their evil impulsations, because they are unknowing and unfair and do not know what they do, and truly
you can only show them compassion since they are going into confusion; do not however turn yourselves away
from them, rather show them goodness and love and attempt to instruct them in the right attitude (behaviour)
of their thoughts and feelings as well as in their assessment of things, so that they turn away from their wrong
doing and enjoy right and fairness (responsibility). |
50)
Und es ist mancher unter den Wahrheitsunwissenden und Ungerechten (Verantwortungslosen),
die spöttisch (schadenfroh) sind, wenn euch ein Unheil trifft, und die betrübt sind, wenn euch
Gutes und Wohlergehen zukommt, doch achtet ihrer bösen Regungen nicht, denn sie sind unwissend und ungerecht und wissen nicht, was sie tun, und wahrlich könnt ihr ihnen nur Erbarmen
entgegenbringen, weil sie irregehen; wendet euch jedoch nicht von ihnen ab, sondern bringt
ihnen Güte und Liebe entgegen und sucht sie zu belehren im rechten Gehabe (Verhalten) ihrer
Gedanken und Eindrücke (Gefühle) sowie in ihrer Beurteilung der Dinge, auf dass sie sich von
ihrem falschen Tun abwenden und sich freuen am Rechten und Gerechten (Verantwortungsvollen). |