25)
Your earthly life is like water (rain) that falls from the clouds and then mixes with the soil and the vegetation of
Earth from which people of your kind (human beings) and your livestock and all animals and other creatures
feed until – when Earth stands in its adornment (in blossom) and appears beautifully cleaned and you all assume
(believe) that you have might over it – inequitable (irresponsible) and unrighteous (conscienceless) rulers come
and turn everything into a mown field (wage war and destroy) as if nothing had existed on the day before;
truly, this is a sign (evidence) as an allegory (comparison), which you shall strive to contemplate. |
25)
Euer irdisches Leben ist wie Wasser (Regen), das aus den Wolken niederfällt und sich dann mit
dem Boden und den Gewächsen der Erde vermischt, wovon Euresgleichen (Menschen) und euer
Vieh und alles Getier sich nähren, bis dass – wenn die Erde in ihrem Schmuck (in Blüte) steht
und schön geputzt erscheint und ihr alle wähnt (glaubt), dass ihr Macht über sie hättet – ungerechte (verantwortungslose) und unrechtschaffene (gewissenlose) Herrscher kommen und alles
zu einem niedergemähten Acker machen (Krieg führen und zerstören), als habe nichts am Tag
zuvor bestanden; wahrlich, das ist ein Zeichen (Beweis) als Gleichnis (Vergleich), worüber ihr
nachzudenken bemüht sein sollt. |