62)
And do not reject people of your kind (next ones/fellow human beings) as the unfair ones (irresponsible ones)
and the unrighteous ones (conscienceless ones) do, because they consider the others to be of less (lower)
worth than themselves, indeed truly no-one amongst people of your kind (human beings) is more or less than
another; truthly neither standing (rank) nor name nor goods and riches are of any importance (significance) as
worth for people of your kind (human beings), just as the colour of skin, a belief, knowledge of the truth, descent
from people (race) or shape (formation) of the body in the exterior or interior (physique and configuration of
organs) are not of any significance either. |
62)
Und verstosst nicht Euresgleichen (Nächste/Mitmenschen), wie es die Ungerechten (Verantwortungslosen) und Unrechtschaffenen (Gewissenlosen) tun, weil sie die andern als minder (geringer) erachten als sich selbst, doch wahrlich ist keiner mehr oder weniger unter Euresgleichen
(Menschen) als der andere; wahrheitlich sind weder Geltung (Rang) noch Namen oder Gut und
Reichtum als Wert für Euresgleichen (Menschen) von Bedeutung (Wichtigkeit), wie auch nicht
die Farbe der Haut, der Glaube, das Wahrheitswissen, die Abstammung vom Volk (Rasse) oder
die Bildung (Form) des Leibes im Äusseren oder Innern (Körperbau und Organbau). |