22)
Truly, the teaching of the prophets shows the way that you must take if you strive in cognition (rationality) and
true discernment (intellect) to go along on it; the teaching of the prophets and their words are no fabulated
(invented) speech, but rather a fulfilment of what the prophets recognised out of the primal (creational) laws
and recommendations as their duty and which they bring to you as a clear explanation of all things, so that
you may become knowing (conscious) and wise through following the sole truth that is given in the signs (evidence) of the presence of the unfolding of BEING (Creation) and of its laws and recommendations and which
is substantive (visible). |
22)
Wahrlich, in der Lehre der Propheten ist der Weg aufgezeigt, den ihr gehen müsst, wenn ihr
euch in Erkenntnis (Vernunft) und Klugheit (Verstand) bemüht, auf ihm einherzugehen; die
Lehre der Propheten und ihre Worte sind keine erdichtete (erfundene) Rede, sondern eine Erfüllung dessen, was die Propheten aus den ursächlichen (schöpferischen) Gesetzen und Geboten als ihre Pflicht erkennen, die sie euch als deutliche Darlegung aller Dinge bringen, auf dass
ihr wissend (bewusst) und weise werdet durch das Befolgen der einzigen Wahrheit, die in den
Zeichen (Beweisen) der Gegenwart der Ausbreitung des Bestehens (Schöpfung) und ihrer Gesetze und Gebote gegeben und dinghaft (ersichtlich) ist. |