80)
And whoever masters and follows the laws and recommendations of the primal power (Creation) evidences
his or her truthly love for all its deeds, therefore through his or her word, through his or her thoughts and feelings, through his or her feeling for others, as well as through his or her virtues, through his or her speaking
and his or her moderation (modesty), as well as through his or her righteousness (conscientiousness), through
his or her fair (responsible) actions, and also through his or her peacefulness, liberality and consonance (harmony). |
80)
Und wer die urkräftigen (schöpferischen) Gesetze und Gebote hält und befolgt, beweist seine
wahrheitliche Liebe zu all seinen Taten, so durch sein Wort, durch seine Gedanken und Eindrücke (Gefühle), durch seine Miteindrücke (Mitgefühl) wie auch durch seine Lauterkeiten
(Tugenden), durch seine Reden und seine Mässigkeit (Bescheidenheit), wie auch durch seine
Rechtschaffenheit (Gewissenhaftigkeit), durch sein gerechtes (verantwortungsvolles) Handeln,
so aber auch durch seine Friedlichkeit, Freiheitlichkeit und Gleichstimmung (Harmonie). |