136)
Those who do not respect the current life and throw it away, whether through clear self-killing (suicide) or out of
carelessness, are devoid of all rationality and of the knowledge, because they are destroying learning opportunities for their swelling (evolution) of their inner world (consciousness development) which they will have to work
on again in a new life as a new all-of-themself (personality) through arduous learning, therefore the arduousness
of learning is not reduced by this, rather they destroy their own initiative for their own learning opportunity. |
136)
Jene, welche das jetzige Leben nicht achten und es wegwerfen, sei es durch klare Selbsttötung
(Selbstmord) oder aus Leichtsinn, sind bar aller Vernunft und des Wissens, dass sie ihrer Anschwellung (Entwicklung/Evolution) ihrer Innenwelt (Bewusstseinsentwicklung) Lernmöglichkeiten zerstören, die sie als neues Eigen (Persönlichkeit) in einem neuen Leben neuerlich durch
mühsames Lernen aufarbeiten müssen, also wird dadurch nicht die Mühe des Lernens gemildert, sondern sie zerstören sich ihren eigenen Beistand der eigenen Lernmöglichkeit. |