261)
A bond of marriage shall apply in every case when a woman and a man come together for forming a line (family) and it makes no difference whether the bond is concluded between the man and woman by their own volition (endeavour and decision) or by an assessment and conclusion through the authority (marriage performed
by them); and in the bond of marriage, the woman and man shall be joined together in all things with the
same duties and rights. |
261)
Ein Bündnis der Ehe gelte in jedem Fall, wenn sich ein Weib und ein Mann zur Bildung einer
Gattung (Familie) zusammentun, und es sei dabei von einem (ganz gleich), ob das Bündnis
zwischen Mann und Weib in eigener Hineignung (Bestreben und Entschluss) geschlossen wird
oder durch eine Bescheidung (Beurteilung und Beschluss) durch die Obrigkeit; und im Bündnis
der Ehe sollen Weib und Mann in allen Dingen in gleichen Pflichten und Rechten einander verbunden sein. |