321)
Those who fear immodesty and move in true modesty, and therefore lead their present existence in the same
wise, they will always stand above those who are immodest, because the modest ones gain true friends
through honour and dignity, and the immodest ones and those addicted to sensation and worship find their
actions are only sufficient to establish false friendship and idolatry by those who are bowing down (are in
bondage) to them, who are blind-believingly and sufferingly caught up in false zeal through their delusion of
their thoughts and feelings. |
321)
Die sich vor Unbescheidenheit fürchten und sich in wahrer Bescheidenheit bewegen und also
ihr Dasein dergleichen führen, werden immer über allen jenen stehen, welche unbescheiden
sind, denn die Bescheidenen gewinnen durch Ehre und Würde wahrliche Freunde, und den
Unbescheidenen und den Süchtigen nach Aufsehen und Anbetung gereicht ihr Tun nur zur
falschen Freundschaft und Vergötterung durch sich ihnen Vertiefende (Hörige), die in falschem
Eifer durch ihre Verblendung ihrer Gedanken und Gefühle blindgläubig leidend gefangen sind. |