52)
Think of the time when the prophets made you promises that you would have a good life in the far future if
you turned to the true teaching of the truth and the teaching of the spirit and the teaching of the life; but you
have failed to observe the promises and have continued to walk the path of the truth-denial, therefore today
turmoil, inequity (unfairness), lovelessness, peacelessness, unfreedom and disharmony reign in you; but the
proclaimers, the prophets, forgave you so that you may be thankful, but you have cast everything to the wind
and cursed the prophets, but they have come back in order to teach you the real truth up to the current day. |
52)
Gedenket der Zeit, da euch die Propheten Versprechen gaben, dass ihr weit in die Zukunft ein
gutes Leben haben werdet, wenn ihr euch der wahrlichen Lehre der Wahrheit und der Lehre des
Geistes und der Lehre des Lebens zuwendet; doch ihr habt die Versprechen missachtet und seid
weiterhin auf dem Pfad der Wahrheitsverleugnung gewandelt, so heute in euch Unruhe, Unbilligkeit (Ungerechtigkeit), Lieblosigkeit, Friedlosigkeit, Unfreiheit und Unebenmass (Disharmonie) herrschen; doch die Künder, die Propheten, vergaben euch, damit ihr dankbar sein mögt,
doch ihr habt alles in den Wind gesetzt und die Propheten geflucht, und doch sind sie wiedergekommen, um euch der wahrlichen Wahrheit zu belehren bis auf den heutigen Tag. |