16)
Truly, a good effect upon people of your kind (human beings) can only be had by what is in you and in your
inner nature which you knowingly (consciously) take in and use (process) in the same wise; and only through
you knowingly (consciously) taking in and using (processing) everything in the same wise will there be sufficient
reasons for you to let you find a truly successful (strengthening) and prosperous (blossoming) life. |
16)
Wahrlich kann sich nur das in euch und in eurem Innern (Wesen) Euresgleichen (Menschen) gut
auswirken, was ihr wissentlich (bewusst) aufnehmt und in gleicher Weise anwendet (verarbeitet); und nur dadurch, dass ihr wissentlich (bewusst) alles aufnehmt und in gleicher Weise anwendet (verarbeitet), gibt es für euch genügend Gründe, ein wahrlich gelingendes (erstarkendes)
und gedeihendes (blühendes) Leben finden zu lassen. |