101)
Be clearly conscious – even if you vehemently deny it and believe that you are not guilty – that every single one
of you is responsible for each war and each act of terror and for each other act of Gewalt, indeed even if you
do not advocate it; and you are guilty of it because you do not do anything against it and you do not oppose
it in any reasonable and logical wise in gewaltsamer Gewaltlosigkeit; you are only innocent of the whole thing
if you do whatever is possible for you to take measures against all the terrible things, the wars, the terror and
the acts of Gewalt, whether through spoken words, through speeches and lectures or through the script,
because if you do this then do it according to law and right within the frame of the creational laws and recommendations to which each war and other terror and all acts of Gewalt stand in contradiction. |
101)
Seid euch klar bewusst – auch wenn ihr es vehement bestreitet und wähnt, dass ihr daran unschuldig seid –, dass jeder einzelne von euch für jeden Krieg und jeden Terrorakt und für jede
sonstige Gewalttat verantwortlich ist, und zwar auch dann, wenn ihr es nicht befürwortet; und
schuldig daran seid ihr, weil ihr nichts dagegen unternehmt und ihr euch nicht in irgendeiner
vernünftigen und logischen Weise in gewaltsamer Gewaltlosigkeit dagegenstellt; schuldlos seid
ihr am Ganzen nur dann, wenn ihr das euch Mögliche unternehmt, um gegen all die Übel, gegen
die Kriege, den Terror und die Gewalttätigkeit anzugehen, sei es durch gesprochene Worte, durch
Reden und Vorträge oder durch die Schrift, denn so ihr solches tut, tut ihr es nach Fug und Recht
im Rahmen der schöpferischen Gesetze und Gebote, denen jeder Krieg und sonstige Terror und
alle Gewalttätigkeit widerspricht. |