44)
As your forefathers before you, you go into the seclusion, into monasteries, into the quiet cell, into the mountains, into the forest, into a cave, into the desert or you go begging through the world, alone or in groups, in
order to force your consciousness (erroneously called ‹spirit›) to join into a belief and to adapt itself to an unreality thought up through you human beings. |
44)
Wie schon eure Vorfahren, geht ihr in die Abgeschiedenheit, in Klöster, ins stille Kämmerlein, in
die Berge, in den Wald, in eine Höhle, in die Wüste oder bettelnd durch die Welt, einzeln oder
in Gruppen, um euer Bewusstsein (irrig ‹Geist› genannt) zu zwingen, sich in einen Glauben zu
fügen und sich einem durch euch Menschen erdachten Vorbild anzupassen. |