62)
Truly, you are ruled by cowardice and you bow down in anxiety and fear of the harsh rule of religion, whatever it may be, and indeed only because you, in your pusillanimousness and chickenheartedness, are unable
to bring forth the courage to be yourselves, to promote in yourselves your own thoughts of the rationality and
intellect in order to let the effective truth be granted to yourselves and to turn away from the untruth of the
religious belief in a godhead or in a tin god. |
62)
Wahrlich werdet ihr von Feigheit beherrscht, und ihr beugt euch in Angst und Furcht der Religionsfuchtel, welche es auch immer sein mag, und zwar nur darum, weil ihr in Kleinmut und
Jämmerlichkeit nicht den Mut aufbringt, euch selbst zu sein, in euch eigene Gedanken der Vernunft und des Verstandes zu fördern, um euch die effective Wahrheit zuteil werden zu lassen
und euch von der Unwahrheit des religiösen Glaubens an eine Gottheit oder an einen Götzen
abzuwenden. |