67)
You are like a bloated pufferfish that senses danger and thus blows itself up, so likewise you blow yourselves
up and boast with your religious, ideological or philosophical truth-unknowledge and its irrational teachings,
because you fear the creational truth of all truth; but consider, how the pufferfish can in an unheedful moment
find itself trapped between the fangs of its enemy and lose its life, so will it also go with you if you are cast
into ruin through your belief; and if that happens, you will have no more time to lose to liberate yourselves
from out of your hardship and out of your misery. |
67)
Ihr seid wie ein aufgeblasener Kugelfisch, der um sich Gefahr wittert und deshalb sich aufbläht,
so wie ihr euch mit eurem religiösen, ideologischen oder philosophischen Wahrheitsunwissen
und dessen Irrlehren aufbläht und brüstet, weil ihr euch vor der effectiven schöpferischen Wahrheit aller Wahrheit fürchtet; doch bedenkt, wie der Kugelfisch in einem unachtsamen Augenblick
in die Fänge seines Feindes gerät und sein Leben verliert, so wird es auch euch ergehen, wenn
ihr durch euren Glauben ins Verderben gestürzt werdet; und geschieht das, dann habt ihr keine
Zeit mehr, die ihr noch versäumen könnt, um euch aus eurer Not und aus eurem Elend zu befreien. |