85)
And truly, if they were really capable of using the consciousness-powers and of controlling the pineal gland, in
order to be able to be active in the realm of fine-fluidal swinging waves, even then they would not be able to
rise above the ban of the material, since these things also stir only in the lower boundaries of the material and
can lay no claim to the purely spiritual, consequently they are rather worthless for the purposes of finding the
truth of all truth, since they are no more, no less than only aspects of the consciousness-capabilities that can
be used, if the way thereto is found and taken. |
85)
Und wahrlich, wären sie der Anwendung der Bewusstseinskräfte und der Zirbeldrüse-Kontrolle
wirklich fähig, um im Bereich feinstofflicher Schwingungen wirken zu können, dann könnten
sie sich trotzdem nicht über den Bann des Materiellen erheben, denn auch diese Dinge bewegen
sich nur in den niederen Grenzen des Materiellen und können keinen Anspruch auf das rein
Geistige erheben, folglich sie ziemlich wertlos sind, um damit die Wahrheit aller Wahrheit finden zu können, denn sind sie doch nicht mehr und nicht weniger nur Aspekte der Bewusstseinsfähigkeiten, die genutzt werden können, wenn der Weg dazu gefunden und gegangen
wird. |