36)
Truly, and as you chase after your material things, you do not notice that your requirements and wishes increase
continuously as you fulfil them, because you always demand more and are not satisfied with what you have;
and your unsatisfaction does not know any end, because you strive for more and more and are thus never able
to come to rest, through which you also find no time to turn to the search for the creational truth, to which
you do not use even one thought and not one feeling, therefore you cannot awaken yourselves out of your
wrong mode of life either. |
36)
Wahrlich, und so wie ihr nach euren materiellen Dingen jagt, merkt ihr nicht, dass ihr gemäss
der Erfüllung eurer Bedürfnisse und Wünsche diese stetig steigert, weil ihr immer nach mehr
verlangt und nicht mit dem zufrieden seid, was ihr habt; und eure Unzufriedenheit kennt kein
Ziel, denn ihr strebt nach immer mehr und könnt dadurch nie zur Ruhe kommen, wodurch ihr
auch keine Zeit findet, euch der Suche nach der schöpferischen Wahrheit zuzuwenden, an die
ihr nicht einen Gedanken und nicht ein Gefühl verwendet, folglich ihr auch nicht aus eurer
falschen Lebensweise erwachen könnt. |