6)
Truly, you swarm around the material things of your existence as if they were a golden jewel in order to take
delight in them; but you are also like an insect because you swarm around your material things like moths
swarm around the light of the fire; and just as moths precipitate unwantedly into the fire and burn, so it is
with you with your consciousness, the thoughts, feelings and the psyche which are harmed through exposure
to Ausartungen and remain far from all truthly truth. |
6)
Wahrlich, die materiellen Dinge eures Daseins umschwärmt ihr wie ein goldenes Kleinod, um
euch daran zu ergötzen; doch ihr seid auch wie ein Insekt, denn ihr umschwärmt eure materiellen Dinge wie Motten das Licht des Feuers; und wie sich die Motten ungewollt ins Feuer stürzen
und verbrennen, so ergeht es euch gleichermassen mit eurem Bewusstsein, den Gedanken, Gefühlen und der Psyche, die Schaden nehmen in der Weise, dass sie Ausartungen ausgesetzt sind
und fern aller wahrheitlichen Wahrheit bleiben. |