134)
Through this process alone it is guaranteed that every newborn human being is unburdened by his or her
thoughts, feelings, actions, deeds, and his or her activities out of his or her previous life and those before that,
just as the creational laws determine that every new life form to be born, and thus also the human being, shall
be of pure and unburdened consciousness; therefore it is given – contrary to many irrational teachings of false
prophets, religions, sects, ideologies and philosophies – that all happenings may only be related to the earthly
existence, therefore the fairness of the creational laws determines that all returning effects, i.e. interactions as
well as other causes and effects and hence also the destiny falls completely onto the time span of the life on
Earth; and accordingly, both atonement processes in the fine-fluidal realm of the other world and in a religiously
explained heaven or in a hell are as senseless as the wrong karma-teaching which states that the consequences
of the preceding life would have to be borne in the coming life. |
134)
Durch diesen Prozess allein wird gewährleistet, dass jeder neugeborene Mensch unbelastet ist
von seinen Gedanken, Gefühlen, Taten, Handlungen und von seinem Wirken aus dem und den
vorgegangenen Leben, eben so, wie es die schöpferischen Gesetze bestimmen, dass jede neu
geborenwerdende Lebensform, so also auch der Mensch, reinen und unbelasteten Bewusstseins
sei; daher ist es gegeben – entgegen vielen Irrlehren falscher Propheten, Religionen, Sekten, Ideologien und Philosophien –, dass alle Geschehen nur auf das irdische Dasein berechnet werden
dürfen, folglich die Gerechtigkeit der schöpferischen Gesetze bestimmt, dass alle Rückwirkungen
resp. Wechselwirkungen sowie sonstigen Ursachen und Wirkungen und damit auch das Schicksal geschlossen auf die Spanne des Erdenlebens fällt; und demgemäss sind sowohl Sühneprozesse im feinstofflichen Jenseitsbereich sowie in einem religiös ausgelegten Himmel oder in
einer Hölle ebenso unsinnig wie auch die falsche Karmalehre, dass im nächsten Leben die Folgen
des vorgegangenen Lebens getragen werden müssten. |