244)
As a rule, you are not able to recognise in what wise the very often many-sided entanglement of your thoughts,
feelings, actions, deeds and your activity cover the effects of your free will, because you only live in accordance
with your superficiality and do not really perceive what fundamentally happens in you, and as a result you cannot analyse your own free will, nor do you recognise, let alone understand it, which is why you wrongly assume that you do not willingly control everything yourselves but instead would be controlled through cosmic
or godly laws. |
244)
In welcher Weise die sehr oft vielseitige Verstrickung eurer Gedanken, Gefühle, Taten, Handlungen und euer Wirken die Auswirkungen eures freien Willens verdecken, vermögt ihr in der
Regel überhaupt nicht zu erkennen, weil ihr nur gemäss eurer Oberflächlichkeit dahinlebt und
nicht wirklich wahrnehmt, was in euch grundsätzlich vorgeht, so ihr auch euren eigenen freien
Willen nicht analysieren und nicht erkennen, geschweige denn verstehen könnt, weshalb ihr irrig
wähnt, dass ihr nicht selbst willentlich alles steuern, sondern durch kosmische oder göttliche
Gesetze gesteuert würdet. |