276)
And if you do not rightfully search, trembling and anxious, for the way of the truth in you which is itself the
truth and the culmination-point, then you hesitate and fall back into your belief in your god, tin god or idolised
human being, through which you again bethink yourselves of the praying, begging and beseeching to them
and submissively pay homage to them, but because you have already got involved with the truth to a certain
degree, you no longer find a way back to the earlier kind of your belief and waver between the world of the
creational truth and the world of the religious, sectarian, ideological or philosophical lie and guidance into the
unreal, so you definitively do not find the truth which could bring you help. |
276)
Und sucht ihr nicht des Rechtens zitternd und ängstlich den Weg der Wahrheit in euch, der die
Wahrheit und das Ziel selbst ist, dann zögert ihr und fallt zurück in euren Glauben an euren
Gott, Götzen oder veridolisierten Menschen, wodurch ihr euch wieder des Betens, Bettelns und
Flehens an sie besinnt und ihnen demütig huldigt; doch weil ihr euch bereits in einem gewissen
Grad auf die Wahrheit eingelassen habt, findet ihr nicht mehr zur früheren Art eures Glaubens
zurück und schwebt zwischen der Welt der schöpferischen Wahrheit und der Welt der religiösen,
sektiererischen, ideologischen oder philosophischen Lüge und Irreführung, so ihr nicht endgültig
zur Wahrheit findet, die euch Hilfe bringen könnte. |