362)
You think a miracle is something that happens outside of the laws of nature and thus something which stands
against all laws of nature and wherein you illusively see something which is supposed to be of godly or tin
godly origin or originated by an idolised human being; the reason for this is that for you, because of your religious and sectarian belief, a miracle can only be something which shall only be possible for a god, tin god or
idolised human being who therethrough is apparently showing you a special grace and who for the carrying
out of the miracle is making use of his or her omnipotence – thus you believe in your religious and sectarian
godliness, through which you give the effective truth no chance to get through in you. |
362)
Ihr haltet ein Wunder für etwas ausserhalb der Naturgesetze Geschehendes und damit für etwas,
das allen Naturgesetzen entgegensteht und worin ihr illusorisch etwas erblickt, das göttlichen,
götzlichen oder eines veridolisierten Menschen Ursprungs sein soll; das darum, weil für euch
durch euren religiösen und sektiererischen Glauben ein Wunder nur etwas sein kann, das nur
einem Gott, Götzen und veridolisierten Menschen möglich sein soll, der euch dadurch angeblich
eine besondere Gnade erweist und zur Ausführung des Wunders seine Omnipotenz zur Anwendung bringt – so glaubt ihr in eurer religiösen und sektiererischen Frömmigkeit, wodurch ihr der
effectiven Wahrheit keine Chance lasst, damit sie in euch durchdringen könnte. |