455)
And if you follow the Creation-idea and thus the truth of all truth, then you do not squirm remorsefully, kneelingly, prayingly, beggingly, submissively, sanctimoniously, hypocritically and beseechingly before your god, tin
god or idolised human being, because if you live in accordance with the Creation-idea and the Creation-given
laws and recommendations, then you live practising it in a fresh, joyful and pure activity; therefore you do not
beg whiningly and beseechingly for the effective truth of all truth, rather you go through life seeingly and joyfully, and you recognise reality and live in consideration and fulfilment of the creational laws and recommendations and, therefore, in responsible fullness with regard to the consciousness-evolution. |
455)
Und folgt ihr der Schöpfungsidee und damit der Wahrheit aller Wahrheit, dann windet ihr euch
nicht reuig, kniend, betend, bettelnd, demütig, frömmelnd, heuchelnd und flehend vor eurem
Gott, Götzen oder veridolisierten Menschen, denn wenn ihr nach der Schöpfungsidee und nach
den schöpfungsgegebenen Gesetzen und Geboten lebt, dann lebt ihr ausführend in einem
frischen, frohen und reinen Wirken; also bettelt ihr nicht winselnd und flehend um die effective
Wahrheit aller Wahrheit, sondern ihr geht sehend freudig dahin und erkennt die Wirklichkeit
und lebt in Beachtung und Erfüllung der schöpferischen Gesetzund Gebotsmässigkeiten und
damit in verantwortungsvollem Genügen in bezug auf die Bewusstseinsevolution. |