509)
Truly, if you fulfil a great action on your world, then you will be honoured, provided that you are not envied
for it; such glory usually stays with you till your earthly end and often even beyond it over decades, centuries
or even millennia; but that is a pure human work of the remembrance and often even of the glorification, and
indeed not seldom with regard to a wrong understanding of the fact that human beings and their actions and
their activity shall not be glorified, but only kept in honourable remembrance and be thought of in dignity,
wherethrough no glorification and no personor human-cult shall be practised. |
509)
Wahrlich, wenn ihr auf eurer Welt eine grosse Tat vollbringt, dann werdet ihr dafür geehrt, vorausgesetzt, dass ihr nicht darum beneidet werdet; ein solcher Ruhm verbleibt euch in der Regel
bis zu eurem irdischen Ende und gar oft darüber hinaus über Jahrzehnte, Jahrhunderte und gar
Jahrtausende; das jedoch ist reines Menschenwerk der Erinnerung und oft gar der Verherrlichung,
und zwar nicht selten in bezug auf ein falsches Verstehen dessen, dass Menschen und ihre Taten
und ihr Wirken nicht verherrlicht werden, sondern nur in ehrsamer Erinnerung behalten und in
Würde bedacht werden sollen, wodurch keine Verherrlichung und kein Personenund kein
Menschenkult betrieben werden soll. |